Tłumaczenie "przepraszam na" na Rosyjski


Jak używać "przepraszam na" w zdaniach:

A kiedy ci poda, rozejrzysz się wkoło... i poprosisz... przepraszam na chwilę... o biały kufer, a gdy ci go przyniesie, poprosisz o inny...
И когда он принесет, я хочу, чтобы Вы начали оглядываться... - И попросили... простите, дорогая... - Извините.
To producenci "Mac i Cheese", przepraszam na chwilę.
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
Przepraszam, na pewno nie chcesz o tym rozmawiać...
Ты, возможно, не хочешь об этом говорить.
Nie ważne, przepraszam na chwilę, musze się przebrać.
Не обращайте внимания. Извините, мне надо переодеться.
Przepraszam, na początku, co to były za trzy rzeczy, które wymieniliście?
Мм.. простите. Какие 3 требования вы назвали?
Wiem... przepraszam, na następny raz będę miał lepsze wyczucie czasu.
Я знаю. Я сожалею. В следующий раз я буду лучше контролировать время.
Przepraszam na chwilę. Chcę skonsultować się z moim doradcą.
Но если позволите, мне надо переговорить с коллегой.
Przepraszam na chwilę, Ted zacznij mówić.
О, извините, я на секунду. Тед, начинай.
Cholera... to George, przepraszam na chwilę, muszę odebrać.
О, чёрт. Это Джордж, извини, мне придётся взять трубку.
Przepraszam, na mnie już pora, do zobaczenia w niedzielę.
Прошу прощения, надо идти. —Увидимся в воскресенье.
Zdjęcie z rogatki, wykonane z północnego kierunku, 9-tego pasa ruchu w Triborough, przepraszam, na Moście "RFK".
Это - фото, сделанное камерой на северном пункте оплаты, девятая линия, Трайборо... извините, мост Роберта Кеннеди.
Przepraszam na moment, zbyt ostro sobie podjadłem.
Простите меня, пожалуйста. С утра переел чили.
Przepraszam na chwilę, mam coś w piekarniku.
О, один момент, у меня стоит выпечка в духовке.
Przepraszam, na pewno wszystko w porządku?
Извините. С вами точно всё хорошо?
Przepraszam, na twarz padł ci cień i nie mogłem się powstrzymać.
Прости, на твое лицо упала тень, и я не смог не сделать снимок.
Przepraszam, na pewno to nie jeden z nich.
Простите, он точно не один из них.
Przepraszam na chwilę... to mój kapitan.
Подождите минутку - это мой капитан.
Przepraszam, na granicy zeszło dłużej, niż sądziłem.
Ты выбрался. Дело заняло больше времени, чем ожидал.
0.75848698616028s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?